+1 vote
asked by (150 points)

2 Answers

0 votes
answered by (800 points)
An ordained minister in a ranking order.  As with anything there has to be order and God is certainly a god of order and this I believe Deacon Deaconess are the lowest ones on the totem pole so to speak

 Personally I have been and lived in seven states God knows how many cities and gone to who knows how many churches I have found that those that get tangled in a web of titles and they lose some or a lot depending on the person of what God is really all about because they get hung up on their titles they get prideful they misuse it they abused it there for people are misused abused and hurt and many leave the church and I know some that have even died and committed suicide and that would be a part of it

I think it's wonderful to progress in the church and be involved but when the progression and the title gives you too much authority too many hats so to speak and you get stressed out you need to drop some of the hats and remember what this is all about it's about God Christ serving him and bringing souls to the kingdom if we get too involved in the administration aspect and forget about the souls were useless
0 votes
answered by (640 points)
edited by
“Deacon” for males and “deaconess” for females are words that appear in the Bible with two meanings. First, let’s say that this word is Greek and almost fully transliterated into English. Greek “diakonos” (διάκονος) for both males and females. The gender is distinguished by the articles as the Greek language has different articles for masculine, feminine and neuter words. While at it, let’s point out that, in Greek, even things can have genders, which makes Greek hard to learn. For example, the door is feminine while the wall of a house is masculine while the table used to be feminine but now is neuter.
In the newly established Christian era, it was bound eventually to appear the need for positions of work or authority. (Matthew 23:11) There is no other way to organise things. First, Christ Jesus himself named some of his disciples as “apostles”. (Luke 6:13) However, this was not a new word in Greek. It already meant anyone “who is sent on a mission”. So when “apostle” (απόστολος) appears in ancient writings, it doesn’t mean it is applied automatically to Jesus’ 12 Apostles. Other words followed suit. Presbyter (πρεσβύτερος), meaning “older man”, was used as a common word for older members of congregations as well as a title, usually translated in more modern translations as “elder”. The translator has the hard job to distinguish between the two meanings of “old man” and “elder”.
Another word was “deacon”, meaning “servant”. In Greek, this is a compound word made up of two components: dia+konis. “dia” means “through” and “konis” means “dust”. With the dirt roads of those days, a servant had to walk a lot “through the dust”. When the idea was applied to men, the word became “diakonos”. Congregations had elders (or overseers, or bishops) in the lead. (Philippians 1:1; Acts 14:23) They dealt with the spiritual matters of the congregations. But they needed help. Spiritual men were chosen from among the members of the congregations to help the elders.
These were called “deacons” and they wouldn’t be required to take the lead in teaching. The Bible reader will have to distinguish between the title and an ordinary servant. Cleverly, for the benefit of the reader, Jehovah’s Witnesses translate in their New World Translation of the Bible the title “deacon” as “ministerial servant”.
Phoebe was a Christian woman from the congregation in Cenchreae, near Corinth. The apostle Paul sent the letter to the Romans most likely with Phoebe, calling her a “deacon” (fem: deaconess). (Romans 16:1) The translator will have to choose whether this is a title or the ordinary meaning. Since there is nowhere evidence that women were ever appointed to such a capacity, there is no need to conclude that Phoebe was appointed as a “ministerial servant”, to quote the Witnesses. Many other women are mentioned in the Bible as working hard for the Lord, but none of them is given the title “deaconess”. Paul mentions, “Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.”–Rom. 16:12. (NIV)
In some Christian denominations they appoint women as “deaconess” but, as one can understand from the above, this is a questionable practice.
(a) There are three other words that meant “servant” in Bible times. “ipire΄tis” (υπηρέτης) is the more general word. “dou΄los” (δούλος) actually meaning “slave” who was bought or served because they couldn’t repay a debt. “pais” (παίς, pronounced “pes”) which originally meant “young boy” but in the alexandrine (or, Koini Greek) language ended up meaning a “young boy servant”. “Deacon” meant a servant serving out of his own good will.  There is a verb for this, meaning “acting as a servant out of my own will” and it is used for some women who were ministering to Jesus.–Luke 8:1-3.
(b) Phoebe is pronounced in Modern Greek as “Fi΄vi”.
(c) “Cenchreae” is pronounced “Se΄nkrie” and in Greek, well, just forget it!
Welcome to Study Bible Q&A, where you can ask questions and receive answers from other members of the community.